Die dt. Untertitel sind nämlich unterste Kanone. Von der dt. Synchro abgeschrieben, teilweise von der US-Fassung zusammengereimt und zu großen Teilen frei erfunden. Eine echte Übersetzung aus dem Japanischen fand seitens Splendid nicht statt.NaMaz82 hat geschrieben:Doch habe den in der Splendid Fassung wieso?
Etwa die Szene, in der die Zeugen von Godzillas Angriff auf die Edo-Insel vor dem Parlament berichten, da sagt der Reporter Hagiwara laut den dt. Untertiteln in etwa: "Es war schrecklich. Die Nacht fiel auf uns herab. Der Weltuntergang" Dabei macht er eine eigenartige Handbewegung, er hält seine Handflächen dicht über dem Pult. Tatsächlich weiß, wer japanisch kann oder die korrekt übersetzten engl. Untertitel der US-, UK- oder Australien-DVD kennt, was Hagiwara tatsächlich aussagte, nämlich dass es, so unwahrscheinlich es auch klingen mag, ein Tier gewesen sein müsse, denn wenn man sich die Verwüstungen betrachte müsse man feststellen, dass die Häuser von oben niedergedrückt worden sind (dazu passend dann die Handbewegung).
Von solchen offensichtlich frei erfundenen Texten wimmelt es in den dt. Untertiteln leider. Deshalb habe ich dann auch lieber meine Splendid-DVD verkauft und sie durch die US-DVD von Classic Media ersetzt.
Inhaltlich ist haben die Filme lediglich den Auftritt von Mecha-Godzilla gemein. Der erste Film, hierzulande als "King Kong gegen Godzilla" bekannt, hatte den internationalen Titel "Godzilla vs. Mecha-Godzilla", und um beim 93er-Film Verwechslungen zu vermeiden, hat man bei dem dann einfach die II drangehängt.Bulk ´N´ Ranger hat geschrieben:Haben die beiden Teile nichts mit einander zu tun ?
Godzilla vs. Mechagodzilla II (1993)
Godzilla Against Mechagodzilla (2002) Alternativtitel: Godzilla vs MechaGodzilla III
Und welcher Godzilla Film wäre der erste Teil ?
Oder haben die Filme nur Ihren Namen des Gegners gleich ?
"King Kong gegen Godzilla" hatte mit "Die Brut des Teufels" übrigens eine direkte Fortsetzung, wo Mecha-Godzilla ebenfalls eine große Rolle spielte.